Photo:1 Photo:2 Photo:3 Photo:4 |
| History | |
| 2>
A 1693 book printing that uses the "double u" alongside the modern letter
The sounds /w/ (spelled with ‹V›) and /b/ (spelled ‹B›) of Classical Latin developed into a bilabial fricative /β/ between vowels in Early Medieval Latin. Therefore, ‹V› no longer represented adequately the labial-velar approximant sound /w/ of Germanic phonology.
The Germanic /w/ phoneme was therefore written as ‹vv› or ‹uu› (‹u› and ‹v› becoming distinct only by the Early Modern period) by the 7th or 8th century by the earliest writers of Old English and Old High German.[5] Gothic, by contrast, simply used a letter based on the Greek Υ for the same sound.
It is from this ‹uu› digraph that the modern name "double U" derives. The digraph was commonly used in the spelling of Old High German, but only sporadically in Old English, where the /w/ sound was usually represented by the runic wynn (‹Ƿ›). In early Middle English, following the 11th-century Norman Conquest, ‹uu› gained popularity and by 1300 it had taken wynn's place in common use.
Scribal realization of the digraph could look like a pair of Vs whose branches crossed in the middle. An obsolete, cursive form found in the nineteenth century in both English and German was in the form of an "n" whose rightmost branch curved around as in a cursive "v".[citation needed] The shift from the ligature ‹vv› to the distinct letter ‹w› is thus gradual, and is only apparent in abecedaria, explicit listings of all individual letters. It was probably considered a separate letter by the 14th century in both Middle English and Middle German orthography, although it remained an outsider not really considered part of the Latin alphabet proper, as expressed by Valentin Ickelsamer in the 16th century, who complained that
Poor w is so infamous and unknown that many barely know either its name or its shape, not those who aspire to being Latinists, as they have no need of it, nor do the Germans, not even the schoolmasters, know what to do with it or how to call it; some call it we, [... others] call it uu, [...] the Swabians call it auwawau[6]
In Middle High German (and possibly already in late Old High German), the West Germanic phoneme /w/ became realized as [v]; this is why the German ‹w› today represents that sound. There is no phonological distinction between [w] and [v] in German and the [w] sound remains heard allophonically for ‹w›, especially in the cluster ‹schw›, besides [kw] for ‹qu›.
Though modern German dialects generally have only [v] for West Germanic [w], some Bavarian dialects preserve a "light" initial [w] in words like wuoz, Standard German weiß [vaɪs] '[I] know' (cf. English wit). The Classical Latin [β] is heard in the Southern German greeting Servus ('hello' or 'goodbye').
In Dutch it became a labiodental approximant /ʋ/ (with the exception of words with -‹eeuw›, which have /eːβ/, or other diphthongs containing -‹uw›). In many Dutch speaking areas, such as Flanders and Suriname, the /β/ pronunciation is used at all times.
[edit] Tags: | |
| Usage | |
| 2>
In Europe, there are only a few languages that use W in native words and all are located in a central-western European zone between Cornwall and Poland. English, German, Low German, Dutch, Frisian, Welsh, Cornish, Breton, Walloon, Polish, Kashubian, Sorbian and Resian use W in native words. English uses W to represent /w/, German, Polish and Kashubian use it for the voiced labiodental fricative /v/ (with Polish and related Kashubian using Ł for /w/), and Dutch uses it for /w/ or /ʋ/. Unlike its use in other languages, the letter is used in Welsh and Cornish to represent the vowel /u/ as well as the related approximant consonant /w/. English also contains a number of words beginning with a W that is silent in most dialects before a (pronounced) R, remaining from usage in Anglo-Saxon in which the W was pronounced: wreak, wrap, wreck, wrench, wroth, wrinkle, etc. (Certain dialects of Scottish English still distinguish this digraph.)
In the International Phonetic Alphabet, /w/ is used for the voiced labial-velar approximant, probably based on English.
In Finnish, ‹W› is seen as a variant of ‹V› and not a separate letter. It is however recognised and maintained in the spelling of some old names, reflecting an earlier German spelling standard, and in some modern loan words. In all cases it is pronounced /v/.
In Danish, Norwegian and Swedish, ‹W› is always pronounced as /v/, and as such, it is named double-v and not double-u. In these languages, the letter only exists in old names, loanwords and foreign words. (Foreign words are distinguished from loanwords by having a significantly lower level of integration in the language.) The letter was officially introduced in the Danish and Swedish alphabets as late as 1980 and 2006, respectively, despite having been in use for much longer. It was recognized since the conception of modern Norwegian, with the earliest official orthography rules of 1907.[7] ‹W› was earlier seen as a variant of ‹V›, and ‹W› as a letter (double-v) is still commonly replaced by ‹V› in speech (e.g. www being pronounced as vvv, WHO as VHO, etc.) The two letters were sorted as equals before ‹W› was officially recognized, and that practice that is still recommended when sorting names in Sweden.[8] In modern slang, some native speakers may pronounce ‹W› more closely to the origin of the loanword than the official /v/ pronunciation.
In the alphabets of most modern Romance languages (excepting far northern French and Walloon), W is used mostly in foreign names and words recently borrowed (le week-end, il watt, el kiwi). When a spelling for /w/ in a native word is needed, a spelling from the native alphabet, such as V, U, or OU, can be used instead.
In the Cyrillic alphabet used for the Belarusian language, ‹Ў› is pronounced like English /w/.
The Japanese language uses "W", pronounced /daburu/, as an ideogram meaning "double".[9]
In Arabic, "W" is transliterated using the penultimate letter of the alphabet, و (waw).
In Italian, while the letter "W" isn't considered part of the standard Italian alphabet, the character is often used in place of Viva (hooray for...), while the same symbol written upside down indicates abbasso (down with...).
W is also the symbol for the chemical element tungsten, after its German name, Wolfram.
[edit] Tags: | |
| Name | |
| 2>
"Double U" is the only English letter name with more than one syllable, except for the occasionally used, though somewhat archaic, "œ" (its name is pronounced similar to "ethel"), and the archaic pronunciation of Z izzard. The initialism www for the World Wide Web thus, perhaps ironically, has three times as many syllables as the full name.
Some[who?] speakers therefore shorten the name "double u" into "dub" only; for example, University of Washington, University of Wyoming and University of Western Australia are all known colloquially as "U Dub", and the automobile company Volkswagen, abbreviated VW, is sometimes pronounced "V-Dub".[10] The fact that many website URLs still require a "www." prefix has likewise given rise to a shortened version of the original, three-syllable pronunciation. W and H are also the only English letters whose names are not pronounced with any of the sounds that the letter typically makes. Many others, however, prefer to pronounce the w as dub-u, reducing it to two syllables. For example, www would be six syllables rather than nine, being pronounced dub-u dub-u dub-u. The common[says who?] method of pronouncing dub-u would almost be unmistakably double-u.
George W. Bush has been given the nickname "Dubya", after the colloquial pronunciation of W in Texas.
[edit] Tags: | |
| Computing codes | |
| 2>
character
W
w
Unicode name
LATIN CAPITAL LETTER W
LATIN SMALL LETTER W
character encoding
decimal
hex
decimal
hex
Unicode
87
0057
119
0077
UTF-8
87
57
119
77
Numeric character reference
W
W
w
w
EBCDIC family
230
E6
166
A6
ASCII 1
87
57
119
77
1 and all encodings based on ASCII, including the DOS, Windows, ISO-8859 and Macintosh families of encodings.
[edit] Tags: | |
| Other representations | |
| 2>
NATO phonetic
Morse code
Whiskey
·––
Signal flag
Flag semaphore
Braille
[edit] Tags: | |
| Notes | |
| 2>
^ In American Spanish, it is doble ve, similar regional variations exist in other Spanish-speaking countries
[edit] Tags: | |
| References | |
| 2>
^ "W" Oxford English Dictionary, 2nd edition (1989); Merriam-Webster's Third New International Dictionary of the English Language, Unabridged (1993)
^ Brown & Kiddle (1870) The institutes of grammar, p 19.
Double-ues is the plural of the name of the letter; the plural of the letter itself is written W's, Ws, w's, or ws.
^ W: German on Wiktionary
^ "Real Academia Española elimina la Ch y ll del alfabeto". Taringa!. 2010-11-05. http://www.taringa.net/posts/noticias/7792488/Real-Academia-Espanola-elimina-la-Ch-y-ll-del-alfabeto.html. Retrieved 2011-11-04.
^ "Why is 'w' pronounced 'double u' rather than 'double v'? : Oxford Dictionaries Online". Oxforddictionaries.com. http://www.oxforddictionaries.com/page/pronunciationofw. Retrieved 2011-11-04.
^ "arm w ist so unmer und unbekannt, dasz man schier weder seinen namen noch sein gestalt waiszt, die Lateiner wöllen sein nit, wie sy dann auch sein nit bedürffen, so wissen die Teütschen sonderlich die schlmaister noch nitt was sy mit im machen oder wie sy in nennen sollen, an ettlichen enden nennet man in we, die aber ein wenig latein haben gesehen, die nennen in mit zwaien unterschidlichen lauten u auff ainander, also uu ... die Schwaben nennen in auwawau, wiewol ich disen kauderwelschen namen also versteh, das es drey u sein, auff grob schwäbisch au genennet." cited after Grimm, Deutsches Wörterbuch.
^ Aars, Jonathan; Hofgaard, Simon Wright (1907) (in Norwegian). Norske retskrivnings-regler med alfabetiske ordlister. W. C. Fabritius & Sønner. pp. 19, 84. NBN 2006081600014. http://urn.nb.no/URN:NBN:no-nb_digibok_2006081600014#&struct=DIVP19. Retrieved September 18, 2011.
^ "Veckans språkråd 2006" (in Swedish). July 5, 2007. http://www.spraknamnden.se/fragor/arkiv_sprakrad.htm#w. Retrieved September 18, 2011.
^ "Let the pretending to be injured begin". No-sword.jp. 2006-06-10. http://no-sword.jp/blog/2006/06/let-pretending-to-be-injured-begin.html. Retrieved 2011-11-04.
^ Volkswagon. "VW Unpimp - Drop it like its hot". http://www.youtube.com/watch?v=qgEvy60bZYI. Retrieved 3 November 2011.
[edit] Tags: | |
| External links | |
| 2>
Wikimedia Commons has media related to: W
The Wiktionary entry for W
The Wiktionary entry for w
The ISO basic Latin alphabet
v
d
e
Aa
Bb
Cc
Dd
Ee
Ff
Gg
Hh
Ii
Jj
Kk
Ll
Mm
Nn
Oo
Pp
Qq
Rr
Ss
Tt
Uu
Vv
Ww
Xx
Yy
Zz
Letter W with diacritics
Ẃẃ
Ẁẁ
Ŵŵ
Ẅẅ
Ẇẇ
Ẉẉ
W̊ẘ
Ⱳⱳ
Related
History
Palaeography
Derivations
Diacritics
Punctuation
Numerals
Unicode
List of letters
ISO/IEC 646
Retrieved from "http://en.wikipedia.org/w/index.php?title=W&oldid=475876688"
Categories: ISO basic Latin lettersLatin alphabet ligaturesHidden categories: Articles needing additional references from December 2011All articles needing additional referencesWikipedia indefinitely move-protected pagesAll articles with unsourced statementsArticles with unsourced statements from December 2010All articles with specifically marked weasel-worded phrasesArticles with specifically marked weasel-worded phrases from August 2011
Personal tools
Log in / create account
Namespaces
Article
Talk
Variants
Views
Read
Edit
View history
Actions
Search
Navigation
Main page
Contents
Featured content
Current events
Random article
Donate to Wikipedia
Interaction
Help
About Wikipedia
Community portal
Recent changes
Contact Wikipedia
Toolbox
What links here
Related changes
Upload file
Special pages
Permanent link
Cite this page
Print/export
Create a bookDownload as PDFPrintable version
Languages
Acèh
Afrikaans
Alemannisch
العربية
Aragonés
ܐܪܡܝܐ
Asturianu
Azərbaycanca
Bân-lâm-gú
Беларуская
Беларуская (тарашкевіца)
Bosanski
Brezhoneg
Català
Cebuano
Česky
Corsu
Cymraeg
Dansk
Deutsch
Eesti
Ελληνικά
Español
Esperanto
Euskara
فارسی
Français
Frysk
Furlan
Gaelg
Gàidhlig
Galego
贛語
Хальмг
한국어
Hrvatski
Ilokano
Bahasa Indonesia
Íslenska
Italiano
עברית
ქართული
Kernowek
Kiswahili
Kreyòl ayisyen
Kurdî
Latina
Latviešu
Lietuvių
Magyar
Македонски
Bahasa Melayu
Nāhuatl
Nederlands
日本語
Norsk (bokmål)
Norsk (nynorsk)
Nouormand
Олык Марий
O'zbek
Polski
Português
Română
Runa Simi
Русский
Sámegiella
Seeltersk
Simple English
Slovenčina
Slovenščina
Српски / Srpski
Basa Sunda
Suomi
Svenska
Tagalog
ไทย
Türkçe
Українська
Tiếng Việt
Winaray
ייִדיש
Yorùbá
粵語
Zazaki
Žemaitėška
中文
This page was last modified on 9 February 2012 at 03:19.
Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License Tags: | |
zote monety |