Photo:1 Photo:2 Photo:3 Photo:4 |
| Origin of the names that refer to | |
| 2>
The use of a term to refer to the eastern area of Aragon bordering Catalonia as based on linguistic criteria is recent. It was in 1929 —when he christened these as Marques de Ponent, "Western Marches"—[1] that Catalan geographer Pau Vila used for the first time a term designating jointly the Aragonese area where Catalan is spoken.
This term was maintained in the second half of the 20th century by Catalan linguists such as Joan Coromines, along with other terms such as Marques d'Aragó (in Spanish, Marcas de Aragón, "Marches of Aragon"), Catalunya aragonesa (in Spanish, Cataluña aragonesa, "Aragonese Catalonia") or la ratlla d'Aragó (in Spanish, la raya de Aragón, "the Aragonese Strip").
Whichever term is used, they all refer to the eastern Catalan-speaking area of Aragon, which borders Catalonia to the west. These terms all originated in Catalonia but later became popular in La Franja itself. They are therefore Catalonia-centered and hence the Ponent ("Western") reference in the term La Franja del Ponent, because these area lies to the west of Catalonia.
The term Franja de Ponent itself first appeared in the second half of the 1970s, during the Spanish transition to democracy:
the name in question is the collective creation of a group of Catalan-speaking Aragonese and Catalans from the Principality (Catalonia), interested in the fact that a part of Aragon is Catalan-speaking, who used to met some Saturday evenings at the Centro Comarcal Leridano (CCL) premises in Barcelona during the first years of the transition, and, simultaneously, it was also the creation of some original and small local groups –which were often joined by those CCL members– which emerged in La Litera in defense of the cultural-linguistic identity of the comarca.[2]
At the Second International Congress of the Catalan Language (Segon Congrés Internacional de la Llengua Catalana) held in 1985, the normative authority on the Catalan language, known as Institut d'Estudis Catalans, adopted Franja d'Aragó ("Aragonese Strip") as the denomination for the Catalan-speaking territories of Aragon for academic and linguistic purposes, while the denomination Franja de Ponent ("Western Strip") is used mainly in the political arena by some associations, groups and political parties associated with pancatalanism.
Later on, alternative denominations such as Aragón Oriental (in Catalan, Aragó Oriental), Franja Oriental or Franja de Levante (in Catalan, Franja de Llevant), all meaning roughly Eastern Aragon or Eastern Strip were created in Aragon.
[edit] Tags:Institut D'estudis Catalans,Institut,Catalonia,Catalan,Aragon,Aragonese,Spanish,Marches,Geographer,Pau Vila,Joan Coromines,Spanish Transition To Democracy,Transition,Catalan Language,Pancatalanism,Pp,Par,La Litera, | |
| Diverse meanings | |
| 2>
Territorial area of the Catalan language, including Valencian
While the term was created to designate a linguistic area, there are other issues in question:
The ecclesiastical sense
The linguistic sense
The political sense
The socio-economic sense
[edit] Tags:Valencian, | |
| The ecclesiastical sense | |
| 3>
Many parishes of what is now called la Franja had been historically part of the Diocese of Lleida, along with other, non-Catalan-speaking Aragonese towns. In 1995, Catholic church authorities, through the Papal Nuncio to Spain, informed the president of the Spanish Episcopal Conference –Archbishop of Saragossa, ElÃas Yanes– of the decision of the Holy See to align the diocesan boundaries with the political and historical ones.
This meant that 111 parishes and a population of 68,089 were transferred from the Diocese of Lleida to the enlarged Diocese of Barbastro, whose name was then changed to Diocese of Barbastro-Monzón[3] As for the reasons of the transfer, some Catalan ecclesiastical ranks considered that it was a result of the opposition of these Aragonese parishes to a short-lived debate on the convenience of creating a distinct Catalan Episcopal Conference, which would have been detached from the Spanish one.[4] Other sources claim that the diocese of Barbastro (birthplace of the founder of Opus Dei, St. José MarÃa Escrivá de Balaguer) was losing population and needed to acquire neighbouring parishes from another diocese to be able to continue to exist.[5][6]
The transfer of the parishes, specifically the ownership of the medieval artistic objects or sacred art comprised, originated an intricated series of lawsuits involving both dioceses (Barbastro-Monzón and Lleida), both autonomous governments (Aragón and Catalonia) and both legal systems canon and administrative law.
It was finally decided by the ecclesiastic canon judges in 2005 that the 113 works of art belong to the Barbastro-Monzón diocese. The Lleida diocese released a statement accepting this decision but, at the same time, announced that then the administrative process would be opened,[7] later on, it stated that talks should be opened to reach an agreement,[8] in the end effectively protracting the end of the dispute. In the meantime, the works of art remain located in the Diocese Museum of Lleida. The lawsuit is known as the conflicto del patrimonio eclesiástico de la Franja (the conflict of the ecclesiastical heritage of the Franja) or del Aragón Oriental (of Eastern Aragon), and though it began as a local debate, it has become in became a national press story, especially due to the confrontation between the political forces of Aragon and Catalonia.
On July 1, 2008 an agreement between the two dioceses was announced, again stating that the art pieces would return to the Barbastro-Monzón diocese.[9] However, the situation remained stalled due to the continued refusal of the Catalan administration to issue an exit permit, something which eventually led to the Aragonese region president to open a criminal procedure in February 2009, thus effectively giving up on the resolved yet stalled civil procedure.[10] Then the Vatican itself urged for the return of the pieces to Aragon, to no avail.[11]
[edit] Tags:Spain,Lleida,Nuncio,Archbishop Of Saragossa,ElÃas Yanes,Holy See,Diocesan,Diocese Of Lleida,Diocese Of Barbastro-monzón,Episcopal Conference,Medieval,Canon,Administrative Law,Criminal Procedure,Civil Procedure,Vatican, | |
| The linguistic sense | |
| 3>
The Catalan language is spoken by a significant proportion of the population of La Franja (about 90 %,[12] the highest proportion of all the territories where this language is spoken).[13] This despite the fact that it is not an official language and that it has a very limited presence in education (where it is only possible to study it as an optional subject), in administration and or public acts, which amounts for severe deficiences in writing competences of this language.
[edit] Tags: | |
| Territorial basis | |
| 4>
The exact territorial limits of the Franja de Aragón differ depending on the source, since there are some municipalities of Ribagorza where there are doubts over whether or not to include them as Catalan-speaking or as Aragonese-speaking. The proportion of speakers of the two languages varies over time and with immigration according to the municipality, something which leads to different sources drawing slightly different linguistic borders.
[edit] Tags:Ribagorza, | |
| According to the draft of the Aragonese Language Law | |
| 4>
During the fourth session of the Cortes de Aragón (the parliament of Aragon) (1995–1999) under the PP-PAR coalition government the Special Commission Report on the Language Policy of Aragon was published. The report would be the basis for the Draft of the Language Law of Aragon published the following session (1999–2003) under the PSOE-PAR coalition, where for the first time from the Cortes de Aragón would detail those municipalities which formed part of a Catalan-speaking community, with the aim of recognising co-officiality and encouraging the use of Catalan in public life and especially in education.
The law was never approved due to protests and petitions in Aragon opposed to the co-officiality of Catalan, promoted in the main part by the Federación de Asociaciones Culturales del Aragón Oriental (FACAO), a conservative[citation needed] organisation which maintained that the local 'linguistic modalities' were languages and not dialects of Catalan, and the lack of consensus on the issue among the Aragonese political parties. There are other civic associations staunchly rejecting the Catalan filiation of the language[14]
According to the list of municipalities which could be considered to be areas of predominant use of its own language or linguistic modality or areas of predominant use of normalised Catalan in the Second annex of the Second Final Disposition of the Avant-project of the Language Law, La Franja would be composed of:
Municipality
Area
(km²)
Population
(2006)
Comarca
Province
Aguaviva
42.2
691
Bajo Aragón
Teruel
Albelda
51.9
892
La Litera
Huesca
Alcampell
58.0
827
La Litera
Huesca
Altorricón
32.4
1,469
La Litera
Huesca
Arén
119.3
337
Ribagorza
Huesca
Arens de Lledó
34.3
227
Matarraña
Teruel
Azanuy-Alins
51.2
173
La Litera
Huesca
Baélls
39.8
125
La Litera
Huesca
Baldellou
30.4
115
La Litera
Huesca
Beceite
96.7
598
Matarraña
Teruel
Belmonte de San José
34.0
144
Bajo Aragón
Teruel
Benabarre
157.1
1,160
Ribagorza
Huesca
Bonansa
37.3
101
Ribagorza
Huesca
Calaceite
81.3
1,143
Matarraña
Teruel
Camporrélls
26.7
217
La Litera
Huesca
Castigaleu
26.5
118
Ribagorza
Huesca
Castillonroy
37.6
391
La Litera
Huesca
Cretas
52.7
630
Matarraña
Teruel
Estopiñán del Castillo
88.7
199
Ribagorza
Huesca
Fabara
101.6
1,221
Bajo Aragón-Caspe
Zaragoza
Fayón
67.2
427
Bajo Aragón-Caspe
Zaragoza
Fórnoles
32.6
105
Matarraña
Teruel
Fraga
437.6
13,191
Bajo Cinca
Huesca
Fuentespalda
39.0
347
Matarraña
Teruel
Isábena
118.5
302
Ribagorza
Huesca
La Cañada de Verich
10.9
104
Bajo Aragón
Teruel
La Cerollera
33.7
121
Bajo Aragón
Teruel
La Codoñera
21.0
351
Bajo Aragón
Teruel
La Fresneda
39.5
462
Matarraña
Teruel
La Ginebrosa
80.1
239
Bajo Aragón
Teruel
La Portellada
21.4
274
Matarraña
Teruel
Lascuarre
31.9
147
Ribagorza
Huesca
Laspaúles
81.6
281
Ribagorza
Huesca
Lledó
15.6
181
Matarraña
Teruel
Maella
174.9
2,089
Bajo Aragón-Caspe
Zaragoza
Mazaleón
86.2
589
Matarraña
Teruel
Mequinenza
307.2
2,533
Bajo Cinca
Zaragoza
Monesma y Cajigar
62.6
111
Ribagorza
Huesca
Monroyo
79.2
307
Matarraña
Teruel
Montanuy
174.1
311
Ribagorza
Huesca
Nonaspe
111.4
1,055
Bajo Aragón-Caspe
Zaragoza
Peñarroya de Tastavins
83.3
488
Matarraña
Teruel
Peralta de Calasanz
114.9
261
La Litera
Huesca
Puente de Montañana
48.6
88
Ribagorza
Huesca
Ráfales
35.6
156
Matarraña
Teruel
San Esteban de Litera
71.9
512
La Litera
Huesca
Sopeira
44.1
102
Ribagorza
Huesca
Tamarite de Litera
110.6
3,678
La Litera
Huesca
Tolva
59.0
176
Ribagorza
Huesca
Torre de Arcas
34.3
93
Matarraña
Teruel
Torre del Compte
19.5
168
Matarraña
Teruel
Torre la Ribera
32.1
118
Ribagorza
Huesca
Torrente de Cinca
56.8
1,084
Bajo Cinca
Huesca
Torrevelilla
33.4
204
Bajo Aragón
Teruel
Valdeltormo
16.0
349
Matarraña
Teruel
Valderrobres
124.0
2,142
Matarraña
Teruel
Valjunquera
41.8
414
Matarraña
Teruel
Velilla de Cinca
16.5
469
Bajo Cinca
Huesca
Vencillón
10.4
471
La Litera
Huesca
Veracruz
63.8
111
Ribagorza
Huesca
Viacamp y Litera
107.7
25
Ribagorza
Huesca
ZaidÃn
92.6
1,822
Bajo Cinca
Huesca
62 municipalities of Aragon
4,442.8
47,236
[edit] Tags:Ebro,Psoe,Aguaviva,Bajo Aragón,Teruel,Albelda,Huesca,Alcampell,Altorricón,Arén,Arens De Lledó,Matarraña,Azanuy-alins,Baélls,Baldellou,Beceite,Belmonte De San José,Benabarre,Bonansa,Calaceite,Camporrélls,Castigaleu,Castillonroy,Cretas,Estopiñán Del Castillo,Fabara,Bajo Aragón-caspe, | |
| According to the Institut d'Estudis Catalans | |
| 4>
From the point of view of the Institut d'Estudis Catalans the territory is smaller, due to the fact the municipality of Torre la Ribera is not considered Catalan-speaking, and the municipalities of Azanuy-Alins, Isábena, Lascuarre and San Esteban de Litera are classified as transitional dialects. The Catalan-speaking lands are thus reduced to a total of 57 municipalities with an area of 4,137.2 km² with a population of 45,984.
[edit] Tags: | |
| According to the Gran Enciclopedia Aragonesa | |
| 4>
The situation is reversed according the Gran Enciclopedia Aragonesa (GEA) with the Franja having an area of 5,370 km² and with a population of 70,000. It should be mentioned that the GEA does not recognise the denomination Franja but discusses its situation under Catalan in Aragon, nor does it specify in how many or which municipalities where Catalan is clearly spoken nor the date of the census on which its figures are based.
[edit] Tags: | |
| According to the | |
| 4>
Municipality/Urban nucleus
Area
(km²)
Population
(2006)
Benasque
233.6
2,045
Bisaurri
62.9
247
Castejón de Sos
31.8
733
ChÃa
26.1
113
Güell (1)
28.0
29
Laguarres (2)
33.0
71
Sahún
72.9
331
Sesué
5.2
125
Torres del Obispo (3)
32.0
163
Valle de Lierp
32.8
47
Villanova
6,9
154
8 municipalities and 3 nuclei
565.2
4,058
Franja de Aragon according to the Commission report
4.442,8
47,236
Total 70 municipalities y 3 nuclei according to the GREC
5.008,0
51,294
The Gran Geografia Comarcal of the Grup Enciclopèdia Catalana (GREC) classes the territorial area of the Franja de Aragon as larger than that defined by the Commission report although not as large as the GEA definition. All the municipalities which it adds to those of the Avant-project and of Ribagorza and therefore belong to the Province of Huesca. It adds a total of 8 municipalities and 3 population nuclei; Güell, Laguarres y Torres del Obispo, which form part of two municipalities; Graus in the case of the first and the third, and Capella the case of the second. The table to the right details the population nuclei and official area and population figures.
(1) Population centres belonging to the municipality of Graus. Population figures according to Ayuntamiento (no date given), area according to GREC.net.
(2) Population centres belonging to the municipality of Capella. Population 2004, area according to GREC.net.
(3) Population centres belonging to the municipality of Graus. Population according to Ayuntamiento (no date given), area according to GREC.net.
[edit] Tags: | |
| Comparative table and map according to sources | |
| 4>
Source
Nº
munici-
palities
% of
Aragon
Area (km²)
% of
Aragon
Population
(2006)
% of
Aragon
Avant-project of the
Language Law
62
8.5
4,442.8
9.3
47,236
3.7
Institut d'Estudis
Catalans (IEC)
57
7.8
4,137.2
8.3
45,984
3.6
Gran Enciclopedia
Aragonesa (GEA)
?
-
5,370.0
11.3
70,000
5.5
Grupo Enciclopedia
Catalana (GREC)
70
9.6
5,008.0
10.5
51,294
4.0
Total Aragon
730
100.0
47,719.2
100.0
1,277,471
100.0
[edit] Tags: | |
| Toponymy | |
| 4>
Variations in the Catalan-speaking municipalities of Huesca
There is no unitary policy on official toponymy in the Franja leading to great variations between the local comarcalización laws in comparrison with those proposed by the IEC. The following table details the translation of the toponymy in Spanish to the official version in the local vernacular and that proposed by the IEC. At the bottom are the municipalities which the GREC includes in its definition of the Franja and the poposed names which it offers opposed to the official names:
Spanish (1)
Local variety or
linguistic vernacular
according to the
comarcalización law (1)
Catalan
according to the IEC (2)
Aguaviva
Aiguaviva de Bergantes
Aiguaviva de Bergantes
Albelda
Albelda
Albelda
Alcampell
El Campell
El Campell
Altorricón
El Torricó
El Torricó
Arén
Areny
Areny de Noguera
Arens de Lledó
Arenys de Lledó
Arenys de Lledó
Azanuy-Alins
Azanúy-Alins
Sanui i Alins
Baélls
Baells
Baells
Baldellou
Valdellou
Valdellou
Beceite
Beseit
Beseit
Belmonte de San José
Bellmunt de MesquÃ
Bellmunt de MesquÃ
Benabarre
Benavarri
Benavarri
Bonansa
Bonansa
Bonansa
Calaceite
Calaceit
Calaceit
Camporrélls
Camporrells
Camporrells
Castigaleu
Castigaleu
Castigaleu
Castillonroy
Castellonroi
Castellonroi
Cretas
Queretes
Cretes
Estopiñán del Castillo
EstopanyÃ
EstopanyÃ
Fabara
Favara
Favara de Matarranya
Fayón
Faió
Faió
Fórnoles
Fórnols
Fórnols de Matarranya
Fraga
Fraga
Fraga
Fuentespalda
Fontdespatla
Fondespatla
Isábena
Isà vena
Isà vena
La Cañada de Verich
La Canyada de Beric
La Canyada de Beric
La Cerollera
La Cerollera
La Sorollera
La Codoñera
La Codonyera
La Codonyera
La Fresneda
La Freixneda
La Freixneda
La Ginebrosa
La Ginebrosa
La Ginebrosa
La Portellada
La Portellada
La Portellada
Lascuarre
Lascuarre
Lasquarri
Laspaúles
Laspaúls
Les Paüls
Lledó
Lledó
Lledó d'Algars
Maella
Maella
Maella
Mazaleón
Massalió
Massalió
Mequinenza
Mequinensa
Mequinensa
Monesma y Cajigar
Monesma i Caixigar
Monesma i Queixigar
Monroyo
Montroig
Mont-roig de Tastavins
Montanuy
Montanui
Montanui
Nonaspe
Nonasp
Nonasp
Peñarroya de Tastavins
Pena-roja de Tastavins
Pena-roja
Peralta de Calasanz
Peralta de Calassanç
Peralta de Calassanç
Puente de Montañana
El Pont de Montanyana
El Pont de Montanyana
Ráfales
RÃ fels
RÃ fels
San Esteban de Litera
San Esteban de Litera
Sant Esteve de Llitera
Sopeira
Sopeira
Sopeira
Tamarite de Litera
Tamarit de Llitera
Tamarit de Llitera
Tolva
Tolba
Tolba
Torre de Arcas
Torredarques
Torredarques
Torre del Compte
La Torre del Comte
La Torre del Comte
Torre la Ribera
Torre la Ribera
Tor-la-ribera
Torrente de Cinca
Torrent de Cinca
Torrent de Cinca
Torrevelilla
La Torre de Vilella
La Torre de Vilella
Valdeltormo
La Vall del Tormo
La Vall de Tormo
Valderrobres
Vall de Roures
Vall-de-roures
Valjunquera
Valljunquera
Valljunquera
Velilla de Cinca
Villella de Cinca
Vilella de Cinca
Vencillón
Vensilló
Vensilló
Veracruz
Veracruz
Beranui
Viacamp y Litera
Viacamp i LliterÃ
Viacamp
ZaidÃn
SaidÃ
SaidÃ
Catalan
according to the GREC (3)
Benasque
Benás
Benasc
Bisaurri
Bisaurri
Bissaürri
Castejón de Sos
Castilló de Sos
Castilló de Sos
ChÃa
ChÃa
Gia
Sahún
Sahún
Saünc
Sesué
Sesué
Sessué
Valle de Lierp
Valle de Lierp
La Vall de Lierp
Villanova
Billanoba
Vilanova d'Éssera
(1) Sources of the official denominations in Spanish and local vernacular:
BoletÃn Oficial de Aragón (BOA): Ley 10/2002, de 03 de mayo, de creación de la comarca del Bajo Aragón / Ley 12/2003, de 24 de marzo, de creación de la comarca del Bajo Aragón-Caspe / Ley 20/2002, de 07 de octubre, de creación de la comarca del Bajo Cinca / Ley 25/2002, de 12 de noviembre, de creación de la comarca de La Litera / Ley 07/2002, de 15 de abril, de creación de la comarca del Matarraña / Ley 12/2002, de 28 de mayo, de creación de la comarca de la Ribagorza.
(2) Source of the denominations in Catalan according to the Institut d'Estudis Catalans (IEC):
Lista de denominaciones en catalán aprobada por la Sección Filológica del IEC en reunión del dÃa 15 de diciembre de de 1995, en la reunión de la Sección Filológica de 15 de enero de 1999 se decidió incluir en la lista el topónimo "Vensilló" al ser un municipio de nueva creación. En la primera reunión los municipios de Azanuy-Alins, Isábena, Lascuarre y San Esteban de Litera se excluyeron de la lista oficial de municipios de lengua catalana de la Franja de Aragón, listándose a parte como municipios pertenecientes a un área de transición lingüÃstica.
(3) Source of the denominations in Catalan according to the Grupo Enciclopedia Catalana: [2]
[edit] Tags: | |
| Political sense | |
| 3>
A graffiti on a road sign in Bisaurri. The road sign is written in Spanish and the graffiti says "En català " (In Catalan)
The Political significance of La Franja goes hand in hand with the Catalanist political movement, which has always considered this part of Aragon as historical Catalonia, which through history has ended up detached from its cultural community, a community which is fundamental to the pan-Catalanic nation.
This new interpretation as part of the political connotation ascribed to the Catalan Countries emerged throughout the 20th Century—and especially after the 1960s—encouraged in the main part by the Valencian Joan Fuster. Pan-Catalanism demands the creation of a nation-state for the Catalan Countries in which the cultural unity is based on the Catalan linguistic community.
There has never been a political movement from the Franja promoting union with Catalonia, and separation from Aragon, in order to form a new political entity. In the same way, Catalanist political parties do not participate in municipal or regional elections.
[edit] Tags: | |
| Socioeconomic sense | |
| 3>
The socioeconomic meaning of the Franja relates to the economic region surrounding the Catalan city of Lleida, which encompasses Catalan-speaking Huescan and Zaragozan municipalities and excludes those in the region of Teruel and includes Spanish-speaking municipalities such as Alcolea de Cinca, Binéfar, Monzón, etc... The area of influence of Lleida is especially reflected in editions of the local Lleida press for example La Mañana-Franja de Ponent and also of Aragon as shown by the digital publication Franja Digital.
[edit] Tags: | |
| References | |
| 2>
^ Vila, Pau (1929). "Les marques de Ponent. Els homes". La Publicitat.
^ Moret, Héctor (1995). "Com en direm? A propòsit de la denominació de les comarques de llengua catalana de l'Aragó". Revista de Catalunya 96: 41.
^ Justicia de Aragón (1998-04-22). "Sobre la transferencia de diversas parroquias procedentes de la Diócesis de Lérida a la Diócesis de Barbastro-Monzón". BoletÃn Oficial de las Cortes de Aragón, number 179. http://www.cortesaragon.es/bases/original.nsf/(BOCA1)/D4ABBF706B7D64F64125687B0028F049/$File/Boca179-3.pdf. Tags: | |
z³ote monety |