Photo:1 Photo:2 Photo:3 Photo:4 |
| Life | |
| 2>
Almost everything that is known of Bede's life is contained in the last chapter of his Historia Ecclesiastica, a history of the church in England. It was completed in about 731,[2] and Bede implies that he was then in his fifty-ninth year, which would give a likely birth date of about 672–673.[1][3][4][notes 1] A minor source of information is the letter by his disciple Cuthbert which relates Bede's death.[8][notes 2] Bede, in the Historia, gives his birthplace as "on the lands of this monastery".[9] He is referring to the twinned monasteries of Wearmouth and Jarrow,[10] near modern-day Sunderland and Newcastle, respectively; both have been claimed as his birthplace, and there is also a tradition that he was born at Monkton, two miles from the monastery at Jarrow.[1][11] Bede says nothing of his origins, but his connections with men of noble ancestry suggest that his own family was well-to-do.[12] Bede's first abbot was Benedict Biscop, and the names "Biscop" and "Beda" both appear in a king list of the kings of Lindsey from around 800, further suggesting that Bede came from a noble family.[4] The name "Bede" was not a common one at the time. The Liber Vitae of Durham Cathedral includes a list of priests; two are named Bede, and one of these is presumably Bede himself. Some manuscripts of the Life of Cuthbert, one of Bede's own works, mention that Cuthbert's own priest was named Bede; it is possible that this priest is the other name listed in the Liber Vitae. These occurrences, along with a Bieda who is mentioned in the Anglo-Saxon Chronicle under the year 501, are the only appearances of the name in early sources.[13][14] The name probably derives from the Old English bēd, or prayer; if Bede was given the name at his birth, then his family had probably always planned for him to enter the clergy.[13]
At the age of seven, he was sent to the monastery of Wearmouth by his family to be educated by Benedict Biscop and later by Ceolfrith.[15] Bede does not say whether it was already intended at that point that he would be a monk.[16] It was fairly common in Ireland at this time for young boys, particularly those of noble birth, to be fostered out; the practice was also likely to have been common among the Germanic peoples in England.[17] Wearmouth's sister monastery at Jarrow was founded by Ceolfrith in 682, and Bede probably transferred to Jarrow with Ceolfrith that year.[18] The dedication stone for the church has survived to the present day; it is dated 23 April 685, and as Bede would have been required to assist with menial tasks in his day-to-day life it is possible that he helped in building the original church.[17] In 686, plague broke out at Jarrow. The Life of Ceolfrith, written in about 710, records that only two surviving monks were capable of singing the full offices; one was Ceolfrith and the other a young boy, who according to the anonymous writer had been taught by Ceolfrith and was "now a priest of the same monastery". After a week of singing the psalms without the usual antiphons, Ceolfrith "could not bear it any longer", and the two managed to restore the usual service, "with no little labour".[18] The young boy was almost certainly Bede, who would have been about 14.[15][19]
When Bede was about 17 years old, Adomnan, the abbot of Iona Abbey, visited Wearmouth and Jarrow. Bede would probably have met the abbot during this visit, and it may be that Adomnan sparked Bede's interest in the Easter dating controversy.[20] In about 692, in Bede's nineteenth year, Bede was ordained a deacon by his diocesan bishop, John, who was bishop of Hexham. The canonical age for the ordination of a deacon was 25; Bede's early ordination may mean that his abilities were considered exceptional,[17] but it is also possible that the minimum age requirement was often disregarded.[21] There might have been minor orders ranking below a deacon; but there is no record of whether Bede held any of these offices.[6][notes 3] In Bede's thirtieth year (about 702) Bede became a priest, with the ordination again performed by Bishop John.[4]
In about 701 Bede wrote his first works, the De Arte Metrica and De Schematibus et Tropis; both were intended for use in the classroom.[21] He continued to write for the rest of his life, eventually completing over 60 books, most of which have survived. Not all of his output can be easily dated, and Bede may have worked on some texts over a period of many years.[4][21] His last surviving work is a letter to Ecgbert of York, a former student, written in 734.[21] A 6th-century Greek and Latin manuscript of Acts that is believed to have been used by Bede survives and is now in the Bodleian Library; it is known as the Codex Laudianus.[22][23] Bede may also have worked on one of the Latin bibles that were copied at Jarrow, one of which is now held by the Laurentian Library in Florence.[24] Bede was a teacher as well as a writer;[25] he enjoyed music, and was said to be accomplished as a singer and as a reciter of poetry in the vernacular.[21] It is possible that he suffered a speech impediment of some kind, but this depends on a phrase in the introduction to his verse life of Saint Cuthbert. Translations of this phrase differ, and it is quite uncertain whether Bede intended to say that he was cured of a speech problem, or merely that he was inspired by the saint's works.[26][27][notes 4]
In 708, some monks at Hexham accused Bede of having committed heresy in his work De Temporibus.[28] The standard theological view of world history at the time was known as the six ages of the world; in his book, Bede calculated the age of the world for himself, rather than accepting the authority of Isidore of Seville, and came to the conclusion that Christ had been born 3,952 years after the creation of the world, rather than the figure of over 5,000 years that was commonly accepted by theologians.[29] The accusation occurred in front of the bishop of Hexham of the time, Wilfrid, who was present at a feast when some drunken monks made the accusation. Wilfrid did not respond to the accusation, but a monk present relayed the episode to Bede, who replied within a few days to the monk, writing a letter setting forth his defence and asking that the letter be read to Wilfrid also.[28][notes 5] Bede had another brush with Wilfrid, for the historian himself says that he met Wilfrid, sometime between 706 and 709, and discussed Æthelthryth, the abbess of Ely. Wilfrid had been present at the exhumation of her body in 695, and Bede questioned the bishop about the exact circumstances of the body and asked for more details of her life, as Wilfrid had been her advisor.[30]
Bede's tomb in Durham Cathedral
In 733, Bede travelled to York, to visit Ecgbert, who was then bishop of York. The see of York was elevated to an archbishopric in 735, and it is likely that Bede and Ecgbert discussed the proposal for the elevation during his visit.[31] Bede hoped to visit Ecgbert again in 734, but was too ill to make the journey.[31] Bede also travelled to the monastery of Lindisfarne, and at some point visited the otherwise unknown monastery of a monk named Wicthed, a visit that is mentioned in a letter to that monk. Because of his widespread correspondence with others throughout the British Isles, and due to the fact that many of the letters imply that Bede had met his correspondents, it is likely that Bede travelled to some other places, although nothing further about timing or locations can be guessed.[32] It seems certain that he did not visit Rome, however, as he would have mentioned it in the autobiographical chapter of his Historia Ecclesiastica.[33] Nothhelm, a correspondent of Bede's who assisted him by finding documents for him in Rome, is known to have visited Bede, though the date cannot be determined beyond the fact that it was after Nothhelm's visit to Rome.[34]
Bede died on Thursday, 26 May 735 (Ascension Day) and was buried at Jarrow.[4] Cuthbert, a disciple of Bede's, wrote a letter to a Cuthwin (of whom nothing else is known), describing Bede's last days and his death. According to Cuthbert, Bede fell ill "with frequent attacks of breathlessness but almost without pain", before Easter. On the Tuesday before Acension Day (26 May) his breathing became worse, and his feet swelled. He continued to dictate to a scribe, however, and despite spending the night awake in prayer he dictated again the following day. At three o'clock, according to Cuthbert, he asked for a box of his to be brought, and distributed among the priests of the monastery "a few treasures" of his: "some pepper, and napkins, and some incense". That night he dictated a final sentence to the scribe, a boy named Wilberht, and died soon afterwards.[35] Cuthbert's letter also relates a five-line poem in the vernacular that Bede composed on his deathbed, known as "Bede's Death Song". It is the most widely copied Old English poem, and appears in 45 manuscripts, but its attribution to Bede is not absolutely certain—not all manuscripts name Bede as the author, and the ones that do are of later origin than those that do not.[36][37] Bede's remains may have been transferred to Durham Cathedral in the 11th century; his tomb there was looted in 1541, but the contents were probably re-interred in the Galilee chapel at the cathedral.[4]
One further oddity in his writings is that in one of his works, the Commentary on the Seven Catholic Epistles, he writes in a manner that gives the impression he was married.[13] The section in question is the only one in that work that is written in first-person view. Bede says: "Prayers are hindered by the conjugal duty because as often as I perform what is due to my wife I am not able to pray."[38] Another passage, in the Commentary on Luke, also mentions a wife in the first person: "Formerly I possessed a wife in the lustful passion of desire and now I possess her in honourable sanctification and true love of Christ."[38] The historian Benedicta Ward argues that these passages are Bede employing a rhetorical device.[39]
[edit] Tags:Monk,Jarrow,Durham Cathedral,Feast,Latin,Monastery,Sunderland,Greek,English,Historia Ecclesiastica,Wearmouth And Jarrow,Newcastle,Benedict Biscop,Anglo-saxon Chronicle,Ceolfrith,Antiphons,Adomnan,Easter Dating Controversy,Deacon,John,Ecgbert Of York,Bodleian Library,Codex Laudianus,Laurentian Library,Florence,Isidore Of Seville,Ascension Day,Wilfrid, | |
| Works | |
| 2>
Main article: List of works by Bede
Depiction of the Venerable Bede (on CLVIIIv) from the Nuremberg Chronicle, 1493
Bede wrote scientific, historical and theological works, reflecting the range of his writings from music and metrics to exegetical Scripture commentaries. He knew patristic literature, as well as Pliny the Elder, Virgil, Lucretius, Ovid, Horace and other classical writers. He knew some Greek and Hebrew[citation needed]. His Latin is generally clear, but his Biblical commentaries are more technical.
Bede's scriptural commentaries employed the allegorical method of interpretation[40] and his history includes accounts of miracles, which to modern historians has seemed at odds with his critical approach to the materials in his history. Modern studies have shown the important role such concepts played in the world-view of Early Medieval scholars.[41]
He dedicated his work on the Apocalypse and the De Temporum Ratione to the successor of Ceolfrid as abbot, Hwaetbert.[42]
Modern historians have completed many studies of Bede's works. His life and work have been celebrated by a series of annual scholarly lectures at St. Paul's Church, Jarrow from 1958 to the present.[43] The historian Walter Goffart says of Bede that he "holds a privileged and unrivalled place among first historians of Christian Europe".[44]
Although Bede is mainly studied as a historian now, in his time his works on grammar, chronology, and biblical studies were as important as his historical and hagiographical works. The non-historical works contributed greatly to the Carolingian renaissance.[45]
[edit] Tags:Historians,Metrics,Scripture,Patristic,Pliny The Elder,Virgil,Lucretius,Ovid,Horace,Classical,Hebrew,Allegorical,Carolingian Renaissance, | |
| 2>
Main article: Historia ecclesiastica gentis Anglorum
Bede's best-known work is the Historia ecclesiastica gentis Anglorum, or An Ecclesiastical History of the English People.[46] Completed in about 731,[notes 6], Bede was aided in writing this book by Albinus, abbot of St Augustine's Abbey, Canterbury.[48] The first of the five books begins with some geographical background, and then sketches the history of England, beginning with Caesar's invasion in 55 BC.[49] A brief account of Christianity in Roman Britain, including the martyrdom of St Alban, is followed by the story of Augustine's mission to England in 597, which brought Christianity to the Anglo-Saxons.[4] The second book begins with the death of Gregory the Great in 604, and follows the further progress of Christianity in Kent and the first attempts to evangelise Northumbria.[50] These ended in disaster when Penda, the pagan king of Mercia, killed the newly Christian Edwin of Northumbria at the Battle of Hatfield Chase in about 632.[50] The setback was temporary, and the third book recounts the growth of Christianity in Northumbria under kings Oswald of Northumbria and Oswy.[51] The climax of the third book is the account of the Council of Whitby, traditionally seen as a major turning point in English history.[52] The fourth book begins with the consecration of Theodore as Archbishop of Canterbury, and recounts Wilfrid's efforts to bring Christianity to the kingdom of Sussex.[53] The fifth book brings the story up to Bede's day, and includes an account of missionary work in Frisia, and of the conflict with the British church over the correct dating of Easter.[53] Bede wrote a preface for the work, in which he dedicates it to Ceolwulf, king of Northumbria.[54] The preface mentions that Ceolwulf received an earlier draft of the book; presumably Ceolwulf knew enough Latin to understand it, and he may even have been able to read it.[4][49] The preface makes it clear that Ceolwulf had requested the earlier copy, and Bede had asked for Ceolwulf's approval; this correspondence with the king indicates that Bede's monastery had excellent connections among the Northumbrian nobility.[4]
[edit] Tags:Northumbrian,Historia Ecclesiastica Gentis Anglorum,Christianity,Anglo-saxons,Albinus,St Augustine's Abbey, | |
| Sources | |
| 3>
The monastery at Wearmouth-Jarrow had an excellent library. Both Benedict Biscop and Ceolfrith had acquired books from the Continent, and in Bede's day the monastery was a renowned centre of learning.[55] It has been estimated that there were about 200 books in the monastic library.[56]
For the period prior to Augustine's arrival in 597, Bede drew on earlier writers, including Solinus.[4][57] He had access to two works of Eusebius: the Historia Ecclesiastica, and also the Chronicon, though he had neither in the original Greek; instead he had a Latin translation of the Historia, by Rufinus, and Saint Jerome's translation of the Chronicon.[58] He also knew Orosius's Adversus Paganus, and Gregory of Tours' Historia Francorum, both Christian histories,[58] as well as the work of Eutropius, a pagan historian.[59] He used Constantius's Life of Germanus as a source for Germanus's visits to Britain.[4][57] Bede's account of the invasion of the Anglo-Saxons is drawn largely from Gildas's De Excidio et Conquestu Britanniae.[60] Bede would also have been familiar with more recent accounts such as Eddius Stephanus's Life of Wilfrid, and anonymous Lives of Gregory the Great and Cuthbert.[57] He also drew on Josephus's Antiquities, and the works of Cassiodorus,[61] and there was a copy of the Liber Pontificalis in Bede's monastery.[62] Bede quotes from several classical authors, including Cicero, Plautus, and Terence, but he may have had access to their work via a Latin grammar rather than directly.[63] However, it is clear he was familiar with the works of Virgil and with Pliny the Elder's Natural History, and his monastery also owned copies of the works of Dionysius Exiguus.[63] He probably drew his account of St. Alban from a life of that saint which has not survived. He acknowledges two other lives of saints directly; one is a life of Fursa, and the other of St. Æthelburh; the latter no longer survives.[64] He also had access to a life of Ceolfrith.[65] Some of Bede's material came from oral traditions, including a description of the physical appearance of Paulinus of York, who had died nearly 90 years before Bede's Historia Ecclesiastica was written.[65]
Bede also had correspondents who supplied him with material. Albinus, the abbot of the monastery in Canterbury, provided much information about the church in Kent, and with the assistance of Nothhelm, at that time a priest in London, obtained copies of Gregory the Great's correspondence from Rome relating to Augustine's mission.[4][57][66] Almost all of Bede's information regarding Augustine is taken from these letters.[4] Bede acknowledged his correspondents in the preface to the Historia Ecclesiastica;[67] he was in contact with Daniel, the Bishop of Winchester, for information about the history of the church in Wessex, and also wrote to the monastery at Lastingham for information about Cedd and Chad.[67] Bede also mentions an Abbot Esi as a source for the affairs of the East Anglian church, and Bishop Cynibert for information about Lindsey.[67]
The historian Walter Goffart argues that Bede based the structure of the Historia on three works, using them as the framework around which the three main sections of the work were structured. For the early part of the work, up until the Gregorian mission, Goffart feels that Bede used Gildas's De excidio. The second section, detailing the Gregorian mission of Augustine of Canterbury was framed on the anonymous Life of Gregory the Great written at Whitby. The last section, detailing events after the Gregorian mission, Goffart feels were modelled on Stephen of Ripon's Life of Wilfrid.[68] Most of Bede's informants for information after Augustine's mission came from the eastern part of Britain, leaving significant gaps in the knowledge of the western areas, which were those areas likely to have a native Briton presence.[69][70]
[edit] Tags:Wearmouth-jarrow,Eusebius,Orosius, | |
| Models and style | |
| 3>
Bede's stylistic models included some of the same authors from whom he drew the material for the earlier parts of his history. His introduction imitates the work of Orosius,[4] and his title is an echo of Eusebius's Historia Ecclesiastica.[1] Bede also followed Eusebius in taking the Acts of the Apostles as the model for the overall work: where Eusebius used the Acts as the theme for his description of the development of the church, Bede made it the model for his history of the Anglo-Saxon church.[71] Bede quoted his sources at length in his narrative, as Eusebius had done.[4] Bede also appears to have taken quotes directly from his correspondents at times. For example, he almost always uses the terms "Australes" and "Occidentales" for the South and West Saxons respectively, but in a passage in the first book he uses "Meridiani" and "Occidui" instead, as perhaps his informant had done.[4] At the end of the work, Bede added a brief autobiographical note; this was an idea taken from Gregory of Tours' earlier History of the Franks.[72]
Bede's work as a hagiographer, and his detailed attention to dating, were both useful preparations for the task of writing the Historia Ecclesiastica. His interest in computus, the science of calculating the date of Easter, was also useful in the account he gives of the controversy between the British and Anglo-Saxon church over the correct method of obtaining the Easter date.[46]
Bede's Latin has been praised for its clarity, but his style in the Historia Ecclesiastica is not simple. He knew rhetoric, and often used figures of speech and rhetorical forms which cannot easily be reproduced in translation, depending as they often do on the connotations of the Latin words. However, unlike contemporaries such as Aldhelm, whose Latin is full of difficulties, Bede's own text is easy to read.[73] In the words of Charles Plummer, one of the best-known editors of the Historia Ecclesiastica, Bede's Latin is "clear and limpid ... it is very seldom that we have to pause to think of the meaning of a sentence ... Alcuin rightly praises Bede for his unpretending style."[74]
[edit] Tags: | |
| Intent | |
| 3>
Bede's primary intention in writing the Historia Ecclesiastica was to show the growth of the united church throughout England. The native Britons, whose Christian church survived the departure of the Romans, earn Bede's ire for refusing to help convert the Saxons; by the end of the Historia the English, and their Church, are dominant over the Britons.[75] This goal, of showing the movement towards unity, explains Bede's animosity towards the British method of calculating Easter: much of the Historia is devoted to a history of the dispute, including the final resolution at the Synod of Whitby in 664.[72] Bede is also concerned to show the unity of the English, despite the disparate kingdoms that still existed when he was writing. He also wants to instruct the reader by spiritual example, and to entertain, and to the latter end he adds stories about many of the places and people about which he wrote.[75]
Bede's extensive use of miracles is disconcerting to the modern reader who thinks of Bede as a more or less reliable historian, but men of the time accepted miracles as a matter of course. However, Bede, like Gregory the Great whom Bede quotes on the subject in the Historia, felt that faith brought about by miracles was a stepping stone to a higher, truer faith, and that as a result miracles had their place in a work designed to instruct.[76]
[edit] Tags: | |
| Omissions and biases | |
| 3>
Bede is somewhat reticent about the career of Wilfrid, a contemporary and one of the most prominent clerics of his day. This may be because Wilfrid's opulent lifestyle was uncongenial to Bede's monastic mind; it may also be that the events of Wilfrid's life, divisive and controversial as they were, simply did not fit with Bede's theme of the progression to a unified and harmonious church.[50]
Bede's account of the early migrations of the Angles and Saxons to England omits any mention of a movement of those peoples across the channel from Britain to Brittany described by Procopius, who was writing in the sixth century. Frank Stenton describes this omission as "a scholar's dislike of the indefinite"; traditional material that could not be dated or used for the Bede's didactic purposes had no interest for him. Tags: | |
z³ote monety click here click here click here click here |